- 简体恢复本
-
7:24
基甸打发人到以法莲全山地,说,你们下来攻击米甸人,争先把守约但河的渡口,直到伯巴拉。于是以法莲的众人应召把守约但河的渡口,直到伯巴拉,
- Recovery
-
7:24
Then Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and seize the waters against them as far as Beth-barah and the Jordan. And every man of Ephraim was called up, and they seized the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
- 简体和合本
-
7:24
基甸打发人走遍以法莲山地、说、你们下来攻击米甸人、争先把守约但河的渡口、直到伯巴拉。于是以法莲的众人聚集、把守约但河的渡口、直到伯巴拉,
- Darby
-
7:24
And Gideon sent messengers throughout mount Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters unto Beth-barah, and the Jordan. And all the men of Ephraim were called together, and took the waters unto Beth-barah, and the Jordan.
- King James
-
7:24
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim , saying , Come down against the Midianites , and take before them the waters unto Beth - barah and Jordan . Then all the men of Ephraim gathered themselves together , and took the waters unto Beth - barah and Jordan .